cimbri

Tönle Bintarn in cimbro (33)

Il romanzo di Mario Rigoni Stern nella traduzione di Andrea Nicolussi. Stampa a cura del Servizio per la Promozione delle minoranze linguistiche locali della Provincia



Ünsarne laüt håm gepitet affon bege azta austea di sunn bodase hebat furse a pizzle gebèrmp un dena stille stille, azpe sa soin auzkhennt abas in sèll morgan von viarunzbuantzekh von madjo 1915, soinsa gekheart dahuam, spèrrante vor da earst bòtta di türn, ombromm au ka üs vor djarhundart di türn hattze nia niamat gespèrrt.

Vor allz ditza boda vürizkhennt in di nacht, ’z Tönle in sèll morgas hatt nètt gesek tempfan di khemmechar un hatt niamat gebarnt ummar pa èkhar odar affon bege zo giana in balt. An earstn hattzta nètt draupensart, ma est habante gehöart di sèlln ströach, hattz vorstånt allz. Nidargeslakk dar månn izzen gezüntet an åndra bòtta di pipa, dar izzese gehöart traure ma in da gelaichege zait zorne, schiar znicht, kontra in govèrne un in dichtar boda håm geböllt ’z kriage. Vor di djenerel, hattar pensart, machan ’z kriage iz soi arbat, siånka azta machan töatn di laüt an åndarn, iz boll da letzarste arbat boz gitt. Furse, vo zbuantzekh djar, machan in soldàdo vor ummaz odar vor daz åndar magat soin gesek azpi a spil odar an okasiong zo khenna åndre lentar un åndre laüt odar zo höarase starch odar no zo geba kontro in sèlln boda schaffan, asó azpi da hatt getånt dar arm Tita Haus, boda iz gestånt vor zboa djar in di strengkompanie von Madjor Fabini un an lestn håmsen gemucht schikhan da humman ombromm da soin nimmar mear gest guat zo redjranen. Inaran bòtta, dar von Fabini hatten gemacht nistln afte kulàttn vorå in gåntz bataldjù, un balda allz iz gest verte un dar Tita izzen gest sa augezoget di pruach, hattaren khött: «Gedenkhtaz ke i hån a hèrtz pitt aisan.» Dar Tita izzen augepuntet garècht di pruach un dena hattaren gespibet afte stiveln un hatten rispundart: «Azzar iar hatt ’z hèrtz pitt aisan i hån in ars pitt bronzo.» Asó håmsen gemucht schikhan da humman, da håm vorstånt ke ’z iztada nicht gest zo tüana dar månn beratze nia gepükht.

Oh ja, asó boll hettatma gemak machan, odar nètt machan in soldàdo, ma nètt gian ummar zo darschiase un zo töatase tra arme laüt. Un vor bem pò? Ditza hatta übarlekk dar arm månn schaugante drau aft soine öm, piparante un lüsnante in bruntlar von kanù afta åndar sait von Ass. (33. / continua)













Scuola & Ricerca

In primo piano