CIMBRI

Tönle Bintarn in cimbro (10)

Il romanzo di Mario Rigoni Stern nella traduzione di Andrea Nicolussi. Stampa a cura del Servizio per la Promozione delle minoranze linguistiche locali della Provincia



Asó, dise kremar håm gemucht khennen garècht baz z’zoaga in aniaglan klient, konforme biz soin’z gest baibar odar månnen, djunge odar alte, baz vor an gloam da håm gehatt, un baz vor an arbat da håm gemacht. Ma ’z iz no auzgevallt azta in an hof vorlort au tortemitt in balt durch in Galitzia håmsen gevorst Lo Sposalizio della Vergine von Raffaello odar a Pietà von Michelangelo (da soin gånt hèrta pezzar baz di fiaminge) un in di groazan stattn, azpi Vièna, odar Heidelberg, a pilt vo Sant’Antone Abate pinn sboile.

’Z Tönle, un soi tschell von tal, soin gånt bahemme. A Merån, anvetze baz zo giana vür au pa Aisarktal zuar in Prènnar, håmsa gevånk zuar in Venòsta tal. A Naturno håmsa augelekk bankètt vor da earst bòtta, un håm vorkhoaft genumma zo maga khoavan eppaz zo lega ka maul: sbartzez proat un a pizzle tschüdje, gesèlchatn baizan spèkh un a khaile khes; dena ummadar izzese augehaltet a Laces dar åndar iz gånt vürsnen zuar Silåndro, un sèmm, abas soinsase bidar gevuntet un håm geslaft inn aftna tetsch atz höbe. In tage darnå soinsa augestånt in aldar vrüa un soinse bidar gelekk in bege, ’z Tönle afta tschenk sait von tal, dar tschell afta rècht. Da soinse bidar gevuntet drai tage darnå in Glorentz, un sèmm håmsa durchgemacht di nacht, untar di altn maurn vodar statt, inn in an stall. Mòrgas iztada gebest a groaza fiara boda hatt zuargerüaft laüt vo bobrall, auvar vodar Valtellina un insinamai vodar Sguizzera her, un se zboa håm vorkhoaft pròpio garècht. Dena håmsa bidar audarbisst zo giana zuar in ResiaDjoch un soin übargånt in Vorarlberg.

Da soin gånt vür asó, vor zboa bochan, übar di pèrng, un a Landshut, in Baviara, håmsa vorkhoaft schiar alle di ståmpn bosa no håm gehatt, asó, håmsa auzgemacht zo giana zuar Brno, boda dar Giuseppe Pasqualini, er o vo Castèll Tesin, hatt gehatt augelekk a modèrnega drukherai, boda hatt gedrukht hailechla un åndre sachandar asó. Sèmm hebantnsa gekhoaft åndre hailege un Madonne afte kart, un beratn gånt vürsnen zo kråmara. Ma mucht o khön, ke afte ståmpe von Pasqualini hebatnsada draugebunnt eppaz mearar, un hebatnse vorkhoaft iantrar o, ombromm da soin gest gemacht gåntz garècht, di varm soin gest asó natür un lente, ke in laüt håmsen auzgesek sovl azpe bar.

Balsa soin gerift nåmp Krakòvia, dar Tasoinar hatt detzidart zo giana vürsnen alumma, pasarante übar di Karpatze hebatar geböllt rivan in di Russie, magare a Kiev, a Mosca, odar a H.Peatarburg, bodar hebat gesüacht glük legante au botege sèlbart. Dar hatt gehatt gebunnt a schümma gèlt, un no, hattar khött, di paesé boda håm gelebet afte sèlln saitn hebatnen sichar geholft. Vorzase soin gegrüazt, in sèll abas, di zboa månnen soin gånt z’ èzza un zo trinkha in a birthaus, dar padrù, an ebreo vo sèmm, hatt nètt geböllt soin gezalt, ma ankunto dar tschoi izzaren genump a ståmpa drau pinn pòrto vo Amsterdåm. (10. / continua)













Scuola & Ricerca

In primo piano