Tönle Bintarn in cimbro (59)
Il romanzo di Mario Rigoni Stern nella traduzione di Andrea Nicolussi. Stampa a cura del Servizio per la Promozione delle minoranze linguistiche locali della Provincia
Antånto azta allz ditza iz vürkhennt in arm Tönle, åndre sachandar håmda gelebet soine laüt un di laüt vodar hoachebene geströbet profuge nidar pa Beleschlånt.
Dar prefèkt hatt gehatt augelekk in kamou in Noventa; sèmm dar pürgarmaistar, di asesör, di impiegètt, dar messo un dar saltaro håmen alle gètt zo tüana zo helva auz ünsarn laüt, zo legase panåndar, zo schraibase inn, zo vennanen a herbege un asó vort.
Ma mucht o khön, ke nètt herta, nò nètt hèrta, ünsarne laüt, boda håm gehatt vorlort allz in kriage, soin khennt geholft von belesan. Furse ombromm ünsarne paesé soin gest gebont sidar hundartar djardar zo redjrase alumma, furse peng in karatere bosa håm gehatt, furse vor da alt zung bosa håm geredet, furse ombromm da håm auzgeschauget asó arm, furse peng alln disan sachandarn gelekk panåndar, di armen laüt soin khennt gehaltet alz taütsche un ågeschauget letz sovl bisa beratn gest schult se azta di österraichan håm durchgeprocht di konfìn, sovl bida baibar, alte, krånkhe un khindar hettatn gemak auhaltn di khugln vodar mitràldja un di granattn von kanü pinn hent! Asó, di ünsarn håm pensart, ke ’z mucht soin gest a par a djeneral zo macha gloam in laüt daz sèll getschöttra, zoa nètt zo mucha zuargem ke dar iz nètt gest guat zo macha soi arbat an pestn. Spetar, dar Cadorna defatte hattara auzgebèkslt ettlane von sèlln djenerel.
A par månat darnå in sèll madjo von djar 1916, balma sait gest guat zo maga zeln di profuge, soinsada draukhennt ke ’z hatta gemenglt ünsar altz Tönle Bintarn; un niamat hattzen nètt dartånt zo vennaz, da håmz gesüacht bobrall: in di altn höff auz nå in pèrge, zuar in mer, boda sidar hèrta di schavar håm gevüart in schaf zo traiba auz in bintar. Lai dar Bepi Püne, dar pua boda hatt gehüatet in schaf von Parlìo un boda est iz gest in kriage pinn bataldjù Simm Kamoündar, hatt khött zo habaz gesek gian au zuar in beldar in ta’ bosa alle soin inkånt nidarbart. (59. / continua)